Ces deux jours aux Docks m’ont fait penser à la fac : 15 heures de cours dans la semaine et impossible d’y assister tant il y avait de choses à faire en dehors, dans les couloirs, dans les bistrots, tant il y avait de personnes à rencontrer. L’avantage, là, tout de même, c’est que les cours étaient retransmis un peu partout…. et qu’on pourra les voir à volonté en ligne ;-)
Quelle est la plus grosse leçon de « Le Web » ?
If you want to be global, please learn english. Speak english. Think in english. Even if you want to be in the french market, begin to develop your apps and services in english. Then translate them in french if you want or care. English helps to think global.
Comment fait on pour rencontrer plein de monde quand on ne connait personne ?
Tu connais forcément quelqu’un, sinon tu ne serais pas là ;-) Le jeu est alors de retrouver les personnes qui correspondent aux pseudos, noms, avatars, logos qu’on trouve sur Twitter, Facebook, LinkedIn, Viadeo, Myspace (oui, la nouvelle version…). Et puis, quand tu commences à trouver une personne, tu es à peu près sûr qu’elle en connait une autre. Donc, finalement, tu en connais deux ! De deux, tu passes à 4, 8, 16… Si chaque personne que tu croises, t’en présente une, rapidement, tu finis par connaître quelques personnes ;-) Et puis, deux jours, c’est bien. Cela permet de recroiser, faire le point, rediscuter, approfondir entre les deux jours. Plus tu rencontres, plus tu rencontres, c’est vertueux ! :-) Il y a des trous dans ton emploi du temps ? Alors connecte toi, va sur Twitter, participe aux discutions en ligne, et retrouve les gens qui te DM ;-)
Une question : est-ce que la Télévision Française a traduit toutes les vidéos disponibles ou est-ce que ce sera fait ?
Non, je ne crois pas.
Il y a eu des interviews en anglais, mais pas pour les blogueurs, c’est vrai. (Bonne remarque…)
Eh bien je trouve ca très regrettable de la part de la Télévision Française vois-tu
L’équipe de France Télévisions était nombreuse et géniale mais pas de traducteur, effectivement.
Tu voulais dire traduire vers le français ou vers l’anglais ?
Les deux mon capitaine mais surtout de l’anglais vers le français
Ah, ça, ce sera peut-être à suggérer… Ou faire comme les conférences TED où les traductions se font par tout le monde, quasi littéralement ;-)